Кессон в чехове: Кессоны в Чехове

Кессоны в Чехове

Главная → Водоснабжение дома → Кессоны для скважины → Кессоны для скважины в Чехове

Идея водопровода из собственной скважины все больше привлекает жителей загородного жилья в Чехове. Но кроме бурения скважины требуется еще и обустройство ее оборудования.  
Для всесезонного использования водопровода, оборудование скважины и трубы необходимо размещать ниже глубины промерзания грунта (1,5 м). 
Кессон – это емкость, предназначенная для замены использовавшегося ранее технического колодца из кирпича или бетона.

Его основная задача: 
— защитить скважину от мороза на стыке вертикальной и горизонтальной трубы;
— не дать попасть мусору и грязной воде из грунта в скважину;
— удобное и надежное размещение оборудования;
— гарантировать полную герметичность и возможность ее контроля;
— реализовать отводы  на полив и к дополнительным точкам потребления;
— обеспечить защиту от кражи и вандализма.

Надежным и доступным вариантом являются кессоны из стали.
Компания АкваФокус предлагает металлические кессоны собственного производства толщиной от 4 до 8 мм. Прочность и пластичность металла позволит справиться с движениями грунта и предотвратить деформацию стенок резервуара.
Воздействие нагрузки от грузового автотранспорта также не повредят кессон из стали.
Срок эксплуатации металлического кессона достигает 50 лет.
Цилиндрическая форма кессона – эконом вариант. Имея размер 1х2 м, резервуар позволяет спокойно разместить внутри гидробак на 100 л. Крышка горловины емкости закрывается на замок.
Прямоугольная форма дает удобство размещения за счет внутреннего объема и позволяет разместить больше оборудования и организовать большее количество выводов к точкам потребления. Такая форма требует больше металла и более трудоемка в изготовлении. Соответственно цена такого кессона выше. 
Стенки всех типов конструкции обрабатываются битумным лаком для защиты от коррозии.
Снаружи металлический кессон требует дополнительной теплоизоляции специальными материалами (пенопласт и др. ).
Качественные сварные швы обеспечивают высокую герметичность на долгие годы. Готовое изделие обязательно проходит тщательную проверку на качество. 

Пластиковые кессоны очень  популярны, поскольку  не подвержены коррозии.
 Наличие ребер жесткости защищают корпус от деформации. Но легкость конструкции требует обязательного исполнения бетонной подушки с креплением к ней кессона во избежание всплытия при подъеме уровня грунтовых вод.
Монтаж кессона в Чехове лучше доверить профессионалам. Ведь от качества установки зависит срок службы не только кессона, но и скважины с ее оборудованием.
Первый этап монтажа — подготовка котлована. Потом кессон надевается на обсадную трубу скважины, через специальное отверстие, в днище и опускается в котлован. Для предотвращения попадания в кессон талой и дождевой воды горловина выступает над землей на 10-15 см. Емкость крепится к обсадной трубе сварным швом, а сама обсадная труба обрезается на уровне до 0,5 м от днища кессона. Обсыпка металлического кессона осуществляется обычным грунтом. При монтаже пластикового кессона используется песчано-цементная смесь, что существенно увеличивает стоимость установки.

Компания АкваФокус готова в течение одного рабочего дня провести монтаж кессона для скважины под ключ. Гарантия на изделие и установку. Работа по договору.

Заказывайте установку кессона для скважины в Чехове по тел. : +7 (495) 740-59-85

Более подробно с услугой монтажа кессона под ключ можно ознакомится перейдя по кнопке 

Кессон пластиковый в Чеховском районе и Чехове

«Септик-Строй»

[email protected]

Режим работы с 08:00 до 22:00

Без выходных

Также распространен пластиковый кессон в Чеховском районе и Чехове. Считается, что он в чем-то лучше металлического. На первый взгляд так может показаться. Такому кессону не страшна коррозия и ржавчина, он легкий и долго служит в силу перечисленных характеристик. Но, к сожалению, этот вид кессона имеет свои недостатки: высокая стоимость и сложный дорогой монтаж. Его вес является как плюсом, так и минусом. После отмерзания почвы есть высокий риск, что пластиковый кессон поплывет. Также говорят, что кессон выбрасывается из земли. Чтобы этого не происходило, для него делают основание из бетона. Дополнительно нужна обсыпка кессона специальной смесью. Если в данном месте наблюдается повышенный уровень воды, то рядом с местом монтажа кессона создают приямок. Оттуда насосами откачивают воду, чтобы бетон схватился и выполнял свои функции. На это уходит обычно несколько дней. Одновременно стенки из смеси укрепляют опалубкой, чтобы они не успели обвалиться.Пластиковые кессоны невозможно устанавливать на грунтах с высоким содержанием воды по вышеперечисленным причинам.Такие меры и сроки работ увеличивают стоимость монтажа кессона. Бывает, что цена установки составляет до половины стоимости самого кессона.

Пластиковый кесон Термит для скважины в Чеховском районе и Чехове герметичный и надежный боковая сторона сделана ребристой защита от всплытия. По емкости мы предлагаем разные виды мы сотрудничаем с фирмой термит на прямую. Виды емкостей Термит:

Термит 1.1 — 27 500 тыс Термит 1.5 — 24 000 тыс Термит 2.1 — 38 000 тыс

Пластиковый кесон RODLEX для скважины в Чеховском районе и Чехове герметичный и надежный боковая сторона сделана ребристой защита от всплытия. По емкости мы предлагаем разные виды мы сотрудничаем с фирмой RODLEX на прямую. Виды емкостей RODLEX стоимость от 25 000 тыс

Пластиковый кесон АЛЬТА для скважины в Чеховском районе и Чехове герметичный, надежный и морозоустойчив любым погодам нижняя юбка сделана защита от всплытия. По емкости мы предлагаем разные виды мы сотрудничаем с фирмой Alta на прямую. Виды емкостей АЛЬТА есть два вида это без смещенной горловиной и с горловиной.

Цена без горловины от 33 000 тыс

Цена с горловиной от 41 000 тыс

Пластиковый кесон ЕВРОЛОС для скважины в Чеховском районе и Чехове герметичный, надежный и морозоустойчив любым погодам нижняя юбка сделана защита от всплытия и горловина сделана смещена к центру со всей стороны что увеличивает нагрузку на емкость. По емкости мы предлагаем разные виды мы сотрудничаем с фирмой ЕВРОЛОС на прямую. Виды емкостей ЕВРОЛОС .

от 45 000 тыс

Пластиковый кесон ТИТАН для скважины в Чеховском районе и Чехове герметичный, надежный и морозоустойчив любым погодам нижняя юбка сделана защита от всплытия и горловина сделана смещена к центру со всей стороны что увеличивает нагрузку на емкость. По емкости мы предлагаем разные виды мы сотрудничаем с фирмой на прямую. Виды емкостей ТИТАН

СТОИМОСТЬ ОТ 40 000 ТЫС

Пластиковый кесон БИО-С для скважины в Чеховском районе и Чехове герметичный, надежный и морозоустойчив любым погодам нижняя юбка сделана защита от всплытия и горловина сделана смещена к центру со всей стороны что увеличивает нагрузку на емкость. По емкости мы предлагаем разные виды мы сотрудничаем с фирмой на прямую. Виды емкостей БИО-С

СТОИМОСТЬ ОТ 38 000 ТЫС

Пластиковый кесон ДОЧИСТА для скважины в Чеховском районе и Чехове герметичный, надежный и морозоустойчив любым погодам нижняя юбка сделана защита от всплытия и горловина сделана смещена к центру со всей стороны что увеличивает нагрузку на емкость. По емкости мы предлагаем разные виды мы сотрудничаем с фирмой на прямую. Виды емкостей ДОЧИСТА

СТОИМОСТЬ 42 000 ТЫС

Пластиковый кесон KORSU для скважины в Чеховском районе и Чехове герметичный, надежный и морозоустойчив любым погодам нижняя юбка сделана защита от всплытия и горловина сделана смещена к центру со всей стороны что увеличивает нагрузку на емкость. По емкости мы предлагаем разные виды мы сотрудничаем с фирмой на прямую. Виды емкостей KORSU

СТОИМОСТЬ ОТ 40 000 ТЫС

Пластиковый кесон ВОЛГАРЬ для скважины в Чеховском районе и Чехове герметичный, надежный и морозоустойчив любым погодам нижняя юбка сделана защита от всплытия и горловина сделана смещена к центру со всей стороны что увеличивает нагрузку на емкость. По емкости мы предлагаем разные виды мы сотрудничаем с фирмой на прямую. Виды емкостей ВОЛГАРЬ

СТОИМОСТЬ ОТ 35 000 ТЫС

Как видим, озвученные виды кессонов имеют ряд преимуществ и недостатков. Но есть еще один вариант. Также широко используется бетонный кессон. Его достаточно легко установить в скважину, а конструкция выходит прочной и долговечной. Даже несмотря на то, что бетон хорошо впитывает воду, особенность его монтажа сводит этот недостаток на нет и дает гарантию функционального и приемлемого по цене кессона.Такие кессоны изготавливают из 2-хколец. Эта конструкция помещается на специальный состав. Далее конструкцию тщательно обрабатывают битумом. Дно тоже подвергается обработке стяжкой. Для надежности и длительности эксплуатации бетонного кессона важно обязательно провести работу по его гидроизоляции. Поэтому особенно внимательно прорабатывают все стыки, переход к бетонному основанию и отверстие для трубы. Такой кессон имеет массу преимуществ:

  • Долговечность и прочность. Бетон относится к прочным материалам, но кольца следует покупать по ГОСТу, тогда можно смело монтировать такой тип кессона. Конечно, важно, чтобы гидроизоляционные работы прошли максимально результативно и аккуратно. Тогда конструкция прослужит от нескольких десятков лет и даже больше;
  • Тяжелый вес. Благодаря увеличенному весу такой кессон не всплывет, если почва наполнится водой. По этой же причины нет потребности в дополнительных монтажных работах;
  • Экономия бюджета. Благодаря простому монтажу и популярности используемых материалов бетонный кессон и его установка выходит очень выгодным по деньгам.

В каждом отдельном случае будет подходить разный вид кессона. При выборе нужно обязательно учитывать влияющие на грунт факторы.


Чехов в American — The Atlantic

Сохраненные рассказы

ПЬЕСЫ АНТОНА ЧЕХОВА

В англоязычном мире Антон Чехов гораздо больше известен своими рассказами, чем рассказами, своими пьесами. Но еще при жизни рассказы Чехова создали ему репутацию; его пьесы были восприняты более двойственно даже его коллегами-писателями. Вскоре после смерти Чехова, в 1904 году, Толстой озвучил общее чувство, которое звучит как Дядя Ваня и Три сестры были не совсем драмами. «Чтобы вызвать настроение, — сказал он в одном из интервью, — нужна лирическая поэма. Драматические формы служат и должны служить совсем другим целям. решить, и каждый персонаж пьесы должен решить ее по особенностям своего характера… Но ничего подобного у Чехова вы не найдете».

В этой критике Толстой уловил именно те черты, которые сделали чеховские пьесы основополагающими произведениями современной драматургии. Подобно лирическим стихам, они предпочитают настроение сюжету; нет наиважнейшей «проблемы», а когда проблемы возникают, драматург, кажется, никогда не одобряет никаких решений. Драматическая форма Чехова позволяла ему изображать на сцене вещи «столь же сложными и такими же простыми, как… в реальной жизни», как он писал. «Люди сидят за столом, обедают, вот и все, но в то же время творится их счастье или разрывается их жизнь».

Но акцент Чехова на тоне и настроении и его точное воссоздание обычного разговора со всеми его колебаниями, ссылками и молчанием делают его драматургом необычайно трудным для перевода. Столь же трудно передать и классовую динамику, к которой Чехов обращался снова и снова: нет точного английского, тем более американского, эквивалента его дворянства, пытающегося жить городской жизнью на доходы от огромных, неуправляемых, обремененных долгами поместий. Публике, не разделяющей базовых культурных знаний Чехова, его пьесы могут показаться гораздо более извилистыми, депрессивными и расплывчатыми, чем они должны были быть.

В своем новом переводе полного собрания пьес Чехова Пауль Шмидт очень много думает об этих проблемах. И актер, и русский ученый, Шмидт намеревается дать нам Чехова, который имеет смысл. В предисловии он пишет: «Прежде всего, я надеюсь, что эти переводы дадут актерам и режиссерам четкое представление о том, как пьесы должны работать и как они должны звучать». Его путеводными звездами являются ясность и актуальность, особенно актуальность для американской аудитории. «Я хочу подчеркнуть, — пишет он, — что это американский перевод, а не просто еще один «английский» перевод».

В результате получился удивительно живой Чехов, разговорный и ясный, который станет откровением для тех, кто знает драматурга по широко читаемым, но довольно жестким британским переводам Констанс Гарнетт и Элизабеты Фен. Все в книге Шмидта, от организации и сносок до самого языка, предназначено для того, чтобы избавиться от неясности и сентиментальности, которыми часто обременен Чехов. Появляющиеся пьесы смешнее и мускулистее, чем можно было ожидать.

Одним из самых простых, но наиболее эффективных решений Шмидта является включение всех зрелых законченных пьес Чехова. Большинство изданий Чехова включают только «основные пьесы» — «Чайка» , «Дядя Ваня» , «Три сестры» и «Вишневый сад» — и это, конечно, сердце его достижений. Но по этим четырем пьесам никогда не узнать, что молодой Чехов начинал как сочинитель комических рассказов для юмористических журналов, и что его первые успехи на сцене были одноактными фарсами. Он продолжал писать эти короткие комедии на протяжении всей своей карьеры, и они показывают, что он мастер комического выбора времени. Большинство из них поблекли с возрастом, но «Медведь », в котором буйный хулиган вызывает женщину на дуэль, а затем влюбляется в нее, когда она соглашается драться, до сих пор может вызывать смех. Просмотр этих фарсов (их в томе семь) рядом с более поздними пьесами меняет наше восприятие Чехова и делает нас более восприимчивыми к комическим элементам в таких пьесах, как «Вишневый сад» .

Еще более показательными являются заметки Шмидта, которым удается демистифицировать многочисленные цитаты и отсылки, разбросанные по пьесам. Всякий раз, когда персонаж напевает мелодию или читает стих, Шмидт говорит нам, что именно он говорит, и какие ассоциации это вызовет у русской аудитории. Эта основная информация, которую большинство переводов не может предоставить, устраняет половину неопределенности, которую публика часто находит у Чехова. Например, в первом акте Три сестры , Маша, средняя сестра, повторяет отрывок из стихов Пушкина. Для англоговорящего стих звучит очень романтично, как что-то из Йейтса: «У моря стоит дерево, а на том дереве золотая цепь». Это создает атмосферу грустной тоски — очень «чеховскую». Но для русской аудитории, как показывает Шмидт, отсылка сразу вызвала бы следующие строки, которые он позволил себе включить в свой перевод: «И на этой цепи ходит образованный кот, и ходит, и ходит». Это эффективно пробивает мечтательный тон, оставляя вместо этого причудливую, даже глупую сказку; теперь акцент делается не столько на «золотой цепи», сколько на «круговороте», что отражает чувство разочарования Маши. Это прекрасный пример того, как даже буквально правильный перевод может создать ложное впечатление о Чехове.

НО самым поразительным элементом «американского» перевода Шмидта является его попытка перевести чеховский русский язык на современный американский язык. Нет сомнения, что нам очень нужен такой перевод; даже самый случайный диалог может звучать слегка абсурдно на накрахмаленном британском английском многих популярных изданий Чехова. Возьмем, к примеру, этот диалог из акта I « Иванов » в переводе «Пингвина» Елизаветы Фен.

Анна Петровна: Кто это сейчас здесь говорил? Это был ты, Миша? Почему ты так топчешься?

Боркин: Любой, кто имел дело с вашим cher Nicolàs , топтался бы!

Анна Петровна: Я говорю, Миша, тебе принести сена на крокетную лужайку?

Боркин: Оставь меня в покое, пожалуйста.

Анна Петровна: Тьфу-тьфу, какой тон голоса!

Шмидт превращает этот отрывок в то, что американские актеры могут правдоподобно сказать на сцене.

Анна: Что там происходит? Это ты, Миша? Чего ты так маршируешь?

Боркин: Пытаюсь вразумить твоего друга Николаса. Вуаля. Достаточно, чтобы заставить кого-нибудь начать марш.

Анна: Миша, я хочу сена на крокетную лужайку принести; не забудьте сказать им.

Боркин: О, оставь меня в покое, ладно?

Анна: Как грубо! Не могли бы вы не говорить со мной таким тоном?

Иногда, однако, попытка Шмидта сделать так, чтобы Чехов звучал более по-американски, приводит его к выбору слов, которые чуткое ухо может счесть анахронизмом. Риски в его подходе наиболее очевидны в Вишневый сад , в которой Лопахин, сын крепостного, покупает имение Раневских, к которому когда-то принадлежала его семья. Класс — ключевой элемент пьесы; необходимо признать, что Лопахин — крестьянин совсем другого уровня, чем аристократы Раневские. Но Шмидт упорно отказывается употреблять слово «крестьянин» при описании его. Возьмем, к примеру, речь Лопахина в первом действии, устанавливающую его отношения любви-ненависти к хозяйке имения Любови Андреевне. Как Энн Данниган переводит это в издании Signet в мягкой обложке, последствия для класса ясны.

Любовь Андреевна … подвела меня к умывальнику в этой самой комнате, в детской. «Не плачь, мужичок, — сказала она, — к свадьбе заживет…» Мужичок… мой отец был крестьянин, это правда, а я вот в белой жилетке и коричневые туфли… Я, может быть, и богат, я заработал много денег, но если подумать, проанализировать, я крестьянин насквозь.

Шмидт предпочитает гораздо менее многозначительный термин для Лопахина:

«Не плачь, бедняга, доживешь до женитьбы». Бедный мальчик… Ну, мой отец был беден, но взгляните на меня теперь, весь приодетый, в новеньком костюме и коричневых туфлях… Я теперь богат, у меня много денег, но если подумать об этом, я думаю, я все еще бедный мальчик из деревни.

«Бедный мальчик из деревни» не имеет такого эмоционального веса, как «крестьянин». В другом месте у Шмидта есть Лопахин, называющий себя «земледельцем», что имеет все же другие коннотации. То, что Шмидт приобретает здесь в американскости, он теряет в психологической точности. И таких вариантов слов предостаточно: «программы обучения грамоте» вместо «читальни», «бомж» вместо «бродяга», «урод» вместо «чудак». Эти слова настолько современны, что привлекают внимание к переводу, отвлекая от самой пьесы.

Все-таки при переводе Чехова лучше слишком современный, чем слишком литературный. Даже когда слово или фраза бросается в глаза, язык Шмидта энергичен и понятен; читая его, мы чувствуем, что эти персонажи не просто красивые, грустные души, а настоящие люди. Для драматурга, которого так часто неправильно понимают, как Чехова, это, пожалуй, величайшая услуга, которую мог бы оказать любой переводчик. Через поколение американский английский Шмидта может показаться таким же устаревшим, как британский английский Элизабеты Фен, но до тех пор «Чехов» Шмидта должен быть первым выбором для любого американского читателя.

Импровизация Чехова ни с чем и со всем: The Hideout Theatre возрождает свой хит 2014 года в Long Center — Искусство

Ничего и все актеры (слева направо) Кейси Билер, Кортни Хопкин и Меган Шеррод (Фото Джона Болдена)

«Ничего не происходит.»

Знаете, это рэп по пьесам Антона Чехова. Те драмы русской жизни конца 19 века – Чайка , Дядя Ваня , Три сестры , Вишневый сад – это просто кучки людей, сидящих по своим усадьбам и разговаривающих, и вздыхающих, и делающих, ну, почти ничего.

Эта критика не нравится Питеру Роджерсу, местному импровизатору с многолетним стажем, чьи обширные заслуги варьировались от Charles Dickens Unleashed и Fakespeare до Start Trekkin’ и The Joss Whedon Pajama Party . «Если у Чехова «ничего не происходит», — говорит Роджерс, — то уж точно ничего не происходит и в Безумцы , и ничего не происходит в Трудности перевода , и ничего не происходит в Луи , и ничего не происходит во всем жанре мамблкор. Да, у нас по-прежнему есть фавориты с потрясающим сюжетом, которые управляют кассовыми сборами, но есть широко любимые истории, в которых предпочтение отдается медленному горению, тонко проработанному характеру и взрыву, который происходит после того, как ваш рассказчик потратил много времени, чтобы заработать его. »

У Роджерса есть все основания встать на защиту кузена Антона, так как он один из актеров «Ничего и все: импровизированные пьесы Антона Чехова » — спектакль, имевший оглушительный успех в Hideout Theater в 2014 году и возобновленный в эти выходные в виде четырех спектаклей в Long Center. Роджерс и его звездные товарищи по импровизационной команде – Карим Бадр и Кейси Билер из Parallelogramophonograph, Трой Миллер из Confidence Men, Кортни Хопкин из Your Terrific Neighbours, Hurly Burly Марк Майчер, Проблемы с контролем ‘Кэт Драго, Долго и счастливо Меган Шеррод из Mandinka и Эндрю Бак из Mandinka — провели бесчисленные часы, погружаясь в творчество и мир Чехова, изучая историю, культуру и повседневную жизнь его России, не говоря уже о речевых оборотах людей из этого мира. время. («Мы тренируемся говорить без современного/техасского словоблудия, что иногда может быть сложно», — говорит Драго.)

Они узнали, что на самом деле в творчестве драматурга происходит лот . «Чехов терпеливо создает напряженность между персонажами с самого начала, напряженность, которая будет кипеть за ежедневными светскими разговорами и взрываться в более поздних столкновениях», — объясняет Роджерс. «Эти напряжения проявляются в самых незначительных взаимодействиях: анекдот друга, который вы игнорируете, разногласия по поводу газетной статьи, небрежное пренебрежительное отношение к тому, насколько хорошо кто-то выполняет свою работу. Все это здесь, скрывается между строк повседневной жизни».

«Его работы такие до странности меланхоличные и веселые одновременно», — добавляет Драго. «Я думаю, что это идеально подходит для импровизации».

Это, безусловно, подтвердилось во время дебютного показа «Ничего и всего» , и актеры хотят показать, что это снова — на этот раз для совершенно новой аудитории. «Поскольку импровизация — относительно новая форма искусства как дисциплина, многие люди еще не имели радости открыть для себя ее», — говорит Драго. Находясь в Лонг-центре, говорит Роджерс, «дает нам возможность обратиться к любителям театра, которые интересовались импровизацией, но никогда не знали, куда броситься». А планировка Театра-студии Роллинза в Лонг-центре «сближает публику с исполнителями, и это должно придать этому забегу более интимное и менее презентационное ощущение», — добавляет он. «Это должно идеально подойти для историй, которые мы будем рассказывать».

Среди местных импровизаторов было много дискуссий о том, нужно ли как-то «узаконить» выбранный ими вид искусства в глазах арт-сцены Остина, чтобы расширить свою аудиторию за пределы основной толпы, покровительствующей Убежищу, Новому движению, Театр Института и КолдТаун. Если это так, то в этом может помочь показ популярного шоу в большом традиционном зале исполнительских искусств, таком как Long Center. Драго, однако, считает, что расширение аудитории для импровизации — это скорее вопрос времени: «Как и в случае с традиционным театром по сценарию, я действительно считаю, что импровизация найдется для всех.